Для наглядности сравнения мы представили и другие сон маркетплейса Wildberries, лента ниже вращается вправо и влево чтобы посмотреть каждый вариант отдельно, нужно провалиться внутрь, кликните по названию.
Книга "Зачем мы спим. Новая наука о сне и сновидениях".... [...]
Сон - важнейшая составляющая здорового образа жизни,... [...]
Странная девушка Лера, в сны которой непонятным... [...]
В повестях и рассказах известного петербургского... [...]
Один из четырех великих китайских романов и одна из... [...]
Когда Люций Моран открыл на материке новый портал в... [...]
Цао Чжань (псевдоним Цао Сюэ-цинь) – писатель из Китая... [...]
Дэнни Торранс, сын писателя, уничтоженного темными... [...]
Роман-эпопея вдвух частях известного советского... [...]
В сборник включены статьи и очерки разных лет, в том... [...]
Когда Люций Моран открыл на материке новый портал в... [...]
Ася Акименко – психолог, консультант по детскому сну... [...]
Дэнни Торранс, сын писателя, уничтоженного темными... [...]
Усталость и нехватка сил усиливают хронические... [...]
Котенок Шмяк обожает слушать сказки мамы перед сном! А... [...]
Цао Чжань (псевдоним Цао Сюэ-цинь) – писатель из Китая времен империи Цин. Роман «Записки о камне» (переименован в «Сон в красном тереме», дописан в 1791 году Гао Э) стал одним из четырех классических романов на китайском языке. Едва появившись на свет, роман потряс читателей из разных слоев китайского общества. Одни переписывали его, другие проклинали, некоторые даже сжигали рукописи, а кто-то превозносил до небес, но равнодушных не было, о романе говорили все – и простолюдины, и высшие сановники. Роман с элементами фантастики «Сон в красном тереме» не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы. По стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и возможно поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта. В настоящем издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников. Издательство Иностранка выпустило роман в твердом переплете. Книга с оригинальными иллюстрациями китайских художников и стихотворениями станет отличным вариантом подарка для тех, кто увлекается китайской литературой с описанием семейного быта, любовных отношений.